My erudite friend, Mr. Mir Taqi, often likes to talk about his favorite poet, Mir Muhammad Taqi Mir. Born in Persia, he is described by other historians as a typical male figure of that region, highly educated but beset with social problems. He is said to be sensitive, often seeking peace and tranquility. He was a deeply religious man, and often talked of his faith in God. He had a passion for learning and was a keen reader, translator and philosopher, all of which come through in his work.
In his late works, Mir Taqi created a world renowned collection of verse. This wonderful book of poetry was called Baisakhi Meer Teekh, or Beautiful Words of Youth. It was published by Harrangal Publishers in Hyderabad in two volumes, the first of which was written in Hindi and the second in Urdu. The poems themselves are exquisite and will delight any reader who enjoys modern poetry. These words are a refreshing alternative to the bombastic verses of today’s conventional poets.
Baisakhi Meer literally means Beautiful words of youth, or as translated “writings of youth.” In the first volume, Mir Nehma says to his beloved wife, “I have but one desire, and that is to live peacefully and happily with you in your lovely home, without any worries and without any misgivings about your safety and protection. I have many friends in the city, my dear wife, who are my brothers and sisters, and whom I love more than life itself, as I love you more than life itself. I want to live with you in a house of honor, in the presence of your parents, so that they can watch over you when you are busy doing what you like best in life – writing.” It is a touching testament to his love for his family, friends, and his own mother as well.
The second volume of Baisakhi Meer poetry is called Khwai Lehen Choli. It was published by Harrangal Publishers and carries the same exquisite tone of voice as the first volume. It is a collection of poems that depict a typical day in a modern Indian household. One poem after another depicts the happiness and joy of childhood. There is even a comic poem called “Un Ko Dekh Liya,” which jokes about the “royal family” running out of food due to a lack of refrigerator space.
The rhyming couplet “Nazar un garda, safed se zamrung le” translates literally to “Nazar by garra, safed se zamrung le” translates literally to “No, dear family; feed me if you can.” This romantic couplet from the eleventh Meer Taqi Meer poem perfectly expresses the feelings that one experiences when in a family. The poetic couplet ends with the famous phrase, “And, hain’t you come home, my dear?” This is one of my favorites because the beautiful imagery evokes the happy memories of my childhood.
The third book of Baisakhi Meer Poetry is Karte Hain. It is a collection of both poems and prose pieces that depict different aspects of Indian culture and tradition. One poem features a lovely example of the use of a tribal child’s mehandi (body embroidery) to decorate the groom’s mehandi (bride’s). This is a wonderful example of a bride preparing for her wedding.
The fourth book of Baisakhi Meer Poetry is Hum Us Ki. This collection of verses is intended to teach readers about the principles of good conduct and is written in a conversational tone. Although it is written in a colloquial tone, it still contains significant cultural information about Indian weddings. It is also written in a very neat and well-positioned way, which makes it easy to read and easy to understand.
In addition to these four Baisakhi Meer Books, there are also other works that have been categorized under the title of “Baat Jamat”. These include the poetic Risalimoto Kabeer by Ghulam Murtaza, Jazzy B and Jazzy Butt by A.K. Raman, Jazzy Beats by Mirza Dabeer and Naanee Mehboobooshekhar by Leela Sen. All of these books are available at online shops. Other Poets of Baisakhi Meer Literature include the books written by Mirza Dabeer and Naanee Mehboobooshekhar.